본문 바로가기
외국어/영어번역 - 찰리와 초콜렛 공장

[영어 번역]찰리와 초콜렛 공장 (Charlie and the chocolate factory) - chapter4 . The Secret Workers

by 병아리콩콩콩 2023. 3. 17.
728x90
반응형

4. 비밀스러운 노동자들

다음날 조 할아버지는 그의 이야기를 이어나갔습니다.

' 봐라, 찰리' 그가 말했습니다.

'그리 멀지않은 전에는 윌리 웡카씨의 공장에도 몇 천명의 사람들이 일을 했었단다.

그러던 어느 날, 갑자기 웡카씨는 한 사람도 남김 없이 떠나달라고 그리고 다시 돌아오지 말라고 말했지.'

'하지만 왜요?' 찰리가 물었습니다.

'첩자 때문이란다.'

'첩자요?'

'그래. 들어봐, 다른 모든 초콜렛 만드는 사람들은 웡카씨가 만드는 멋지고 달콤한 것들에 대해 질투하기 시작했어. 그리고 그들은 그의 비법을 훔치기 위해 첩자들을 보내기 시작했단다.

첩자들은 평범한 노동자로 위장해 웡카씨의 공장에 일자리를 얻었고, 그들은 공장에 있는 동안 각자 특별한 것들이 정확히 어떻게 만들어지는지 알아냈단다.'

 

 

'첩자들이 그들의 공장으로 돌아가서 말했어요?' 찰리가 물었습니다.

'분명 그랬을꺼야.' 조 할아버지가 대답했습니다.

' 왜냐하면 그 후로 피켈그루버의 공장에서는 뜨거운 태양 아래서도 녹지않는 아이스크림을 만들기 시작했단다. 프로드노즈 씨의 공장에서는 오래 씹어도 단 맛을 잃지 않는 풍선껌이 나오기 시작했고, 또 슬럭워스씨의 공장에서는 핀을 가지고 터뜨리고 다 먹기 전까지는 엄청난 크기로 불 수 있는 설탕 풍선을 만들기 시작했어. 그리고 그런 일이 계속 되었지.

윌리 웡카씨는 그의 수염을 쥐어뜯고 소리쳤단다. "끔찍해! 나는 망할꺼야! 모든 곳에 첩자가 있어! 나는 공장을 닫게 될꺼야!”

shall -- 할꺼다 미래에 대한 예측 (점점 구식이 되어감)

'하지만 그러지 않았잖아요!' 찰리가 말했습니다. '오, 아니야 그랬단다. 그는 모든 노동자들에게 미안하지만 떠나달라고 말했지. 그리고 나서 출입문을 닫고 쇠사슬을 묶었어. 그리곤 갑자기 웡카씨의 거대한 공장은 고요하고 텅 비어버렸단다.

deserted 버려진 사람이 없는 텅 빈 버림받은

굴뚝에서는 연기가 멈줬고 기계들도 돌아가는 소리를 멈췄지.

그 이후로 어떠한 초콜렛이나 사탕도 만들어지지 않았어. 개미 새끼 한마리 들어가고 나오지 않았단다. 심지어 윌리 웡카 씨 그 자신조차 완전히 사라져 버렸어.'

'여러 달이 지나도' 조 할아버지가 말을 이어나갔습니다. '공장은 여전히 닫혀있었단다. 그리고 모두가 이렇게 말했어. "불쌍한 웡카 씨. 정말 좋은 사람이었는데. 정말 기가 막힌 것들을 만들어냈지. 하지만 그는 이제 끝났어. 이제 모두 끝이야."

'그런데 뭔가 예기치 못한 일이 일어났어. 어느 날, 아주 이른 아침, 가느다란 한 줄기의 연기가 공장의 높은 굴뚝 위에서 나오고 있는 것이 보였지!

마을 사람들은 멈추고 바라보았어. "무슨 일이지?" 그들은 소리쳤단다.

"누군가가 용광로에 불을 지폈어! 웡카씨가 다시 공장을 가동하고 있는 것이 분명해!"

그들은 공장 문으로 달려갔어. 그 문들이 활짝 열리고 웡카씨가 그의 노동자들이 돌아옴을 반기기 위해 서 있는 모습을 볼 것이라 예상하면서 말이야.

lit the furnaces!용광로(아궁이)에 불을 지피다.

light the furnace 아궁이에 불을 때다.

lit light의 과거분사

반응형

'하지만 아니었지! 거대한 강철문들은 여전히 잠겨있었고 쇠사슬이 감겨있었어. 어느때보다도 굳게 말이야. 그리고 웡카씨는 어디에도 없었단다.' '"하지만 공장이 가동되고 있잖아!" 사람들이 소리쳤어. " 들어봐! 기계들이 움직이는 소리가 들려! 모든 기계들이 다시 윙윙거리고 있어! 공기 중에서 초콜렛을 녹이는 냄새를 맡을 수 있잖아!"'

조 할아버지는 앞으로 기대어 길고 앙상한 손가락으로 찰리의 무릎에 놓았습니다.

그리고 부드럽게 말했습니다.

lay - laid - laid 놓다

'하지만 가장 불가사의한 점은 말이다, 찰리. 바로 공장 창문의 그림자란다.

거리에 사람들은 작고 까만 그림자들이 성에가 낀 유리창 너머로 움직이는 것을 볼 수 있었어.'

"누구의 그림자요?" 찰리가 재빨리 물었습니다.

'그게 바로 모두가 알고싶어하는 거란다.' '"공장에 노동자들이 가득해요!" 사람들은 소리쳤어.

" 하지만 누구도 들어간 적이 없는데! 문은 잠겼어! 말도 안돼! 누구도 밖으로 나오지 않았단 말이야!" '하지만 의심의 여지가 전혀 없었지.' 조 할아버지가 말했습니다.

there is no question -- 의심의 여지가 없다

'공장은 돌아가고 있었단다. 그리고 그 후로 지난 10년 동안 계속 돌아가고 있지.

게다가, 생산되는 초콜렛과 사탕은 늘 더 환상적이고 더 맛있어졌지.

그리고 물론 지금은 웡카씨가 어떤 새로운 멋진 사탕을 발명할 때마다

픽켈그루버씨나 프로드노즈씨나 슬룩워스씨, 그 어떤 누구도 따라할 수 없어.

어떻게 만드는지 알아내기 위해 공장 안으로 들어갈 수 있는 첩자는 없단다.’

‘하지만 할아버지, 누가..’ 찰리가 소리쳤습니다.

‘공장에서 웡카씨가 모든 일을 하기 위해 쓰는 사람이 누구일까요?’

‘ 아무도 모른단다. 찰리’

‘하지만 이건 말도 안돼요! 누구도 웡카씨에게 물어본 적이 없어요?’

‘아무도 더는 그를 보지 못했단다. 그는 밖으로 나온 적이 없어. 그곳에서 유일하게 나오는 것이라면

초콜렛과 사탕뿐이야. 초콜렛과 사탕은 벽에 있는 특별한 작은 문을 통해 밖으로 나온단다.

모두 포장되고 주소가 적혀서 매일 우체국 트럭을 통해 옮겨지지’

‘하지만 할아버지, 어떤 사람들이 안에서 그런 일을 하는 걸까요?’

‘귀여운 아가’ 조 할아버지가 말했습니다.

‘그것은 초콜렛을 만드는 업계에서 가장 불가사의한 일 중 하나란다.

우리가 그들에 대해 아는 것은 오직 한가지야. 그들은 아주 작다는 거지.

가끔씩 창문 뒤로 나타나는, 특히 늦은 밤 불이 켜졌을 때 나타나는 그 희미한 그림자는 내 무릎도 안되는 키의 아주 작은 사람들의 그림자라는 거지….’

‘그런 사람들은 없어요’ 찰리가 말했습니다.

바로 그 때, 찰리의 아버지인 버킷씨가 방 안으로 들어왔습니다.

그는 치약공장으로부터 돌아온 것이었어요. 그리고 그는 다소 흥분된 채로 석간신문을 흔들었습니다.

‘ 소식 들었어요?’ 그가 소리쳤습니다.

버킷씨는 크게 적힌 헤드라인을 그들이 볼 수 있게 신문을 들어올렸습니다.

헤드라인에는 이렇게 적혀있었습니다:

웡카 공장 마침내 행운의 소수에게만 공개된다.

faint 희미한 미세한

rather excitedly 다소 흥분된 채로

AT LAST 마침내

728x90
반응형
LIST

댓글